《月亮与六便士》

发布者:国际经济与贸易发布时间:2024-03-26浏览次数:10

《月亮与六便士》


图片
《月亮与六便士》,丽职院国际经济与贸易,1分钟

We seek pitifully to convey to others the treasures of our heart, but they have not the power to accept them, and so we go lonely, side by side but not together, unable to know our fellows and unknown by them.

“我们费尽力气想要把我们心中珍藏传达给别人,可他们却没有领悟的能力,我们只能是形单影只,貌合心离,既不能了解别人,也不能为别人所了解。”人人都有各自的月亮,独自涨潮起落,没有人可以做到完全感同身受,我们总要学会在沉默中成长。

                                --毛姆《月亮与六便士

图片

The moon is the lofty and unattainable dream, and sixpence is the humble income that has to be earned in order to survive. How many people just looked up at the moon timidly, and then continued to lower their heads to chase the sixpence that they depend on for food and clothing?

月亮是那崇高而不可企及的梦想,六便士是为了生存不得不赚取的卑微收入。多少人只是胆怯地抬头看一眼月亮,又继续低头追逐赖以温饱的六便士?

                                --毛姆《月亮与六便士》


图片

And let us seek the love of simple, ignorant people. Their ignorance is better than all our knowledge. Let us be silent, content in our little corner,meek and gentle like them.That is the wisdom of life.

让我们去寻求那些淳朴、敦厚的人的爱情吧。他们的愚昧远比我们的知识更为可贵。让我们保持着沉默,满足于自己小小的天地,像他们一样平易温顺吧。这就是生活的智慧。

                              --毛姆《月亮与六便士》  

END